Я знаю, что нужно сейчас "просто лечь и поспать".
Я знаю, что "трачу напрасно столь нужные силы",
Но то, что внутри меня - это сильнее меня!
И это хочу я сегодня сказать всему миру!
Родные, знакомые, просто друзья и враги!
Вся жизнь наша смыслами разными полнится вдоволь..
И каждый находит себе по душе огоньки
И ими себе в темноте освещает дорогу..
Кто сторону правую высветит - "право" живёт:
Обиды прощает, взаймы даёт тем, кто унижен..
А тот, кто по левой, по краю, шатаясь, бредёт,
Обманом питается, ханжеством, скупостью дышит..
При этом ни те, ни другие не знают границ..
И смысл их "свеченья" неясен и неинтересен
Им даже самим! Пустота их сердец и их лиц...-
Молчит за себя: разве гордым сегодня "до песен"?..
Всё просто и чётко - лишь выбери то, что тебе
Покажется правильным в свете твоих убеждений
И с этим живи, и других, столь покорных судьбе,
Учи выбирать "для себя", не щадя поколений...
А Тот, Кто за тех и других на Кресте умирал,
Кто в ад опускался за "правых" и "левых" в смиреньи,
Он, что же, не в счёт у вас, люди? - Неважный финал...
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!