Мой Господь, я вновь колени пред Тобою преклоню.(песня)
Мой Господь, я вновь колени пред Тобою преклоню.
Верю, Ты своей Любовью, вновь простишь вину мою.
И я с верой прославляю Имя Бога своего:
Мой Христос, Ты мой Спаситель, славлю Имя я Твоё!
Припев: Аллилуйя! Аллилуйя! Мой Христос, Ты - Бог Живой!
Аллилуйя, Бог предвечный, Ты со мной и я с Тобой!
Без Тебя в пути так сложно искушения пройти,
Но Ты рядом и я верю, Ты поможешь мне спастись!
Ты – Спаситель и я верю, лишь к Тебе я призову,
Сердца я открою двери, Ты войдёшь, и я спасусь!
Припев.
Мой Господь, в Тебе нуждаюсь, Ты опора для меня.
Дай Премудрость в духе слышать, за руку веди меня.
Дай живой воды напиться в жажде Слова Твоего,
И душою обновиться, упованье Ты мое!
Припев.
Лишь в Любви Твоей взлетает дух к Престолу Твоему
Око надо мной сияет, мой Господь Тебе служу.
Не вмени грехи в вину мне, милостью Своей прости,
И Любовь Твою и веру, буду людям я нести!
Припев.
Тамара Белевцова,
Харьков, Украина
Живу и работаю в г.Харьков,Украина.
Господь коснулся меня в 1989г. и вся жизнь моя изменилась.
Говорят,когда Господь касается человека, человек "рождается заново". Сейчас я понимаю, то это, действительно, так.
С 2000г. стала слышать стихи. Не сочинять, а слышать.
Через Дух Святой, Бог учил меня молитве.Я не знала Библии и потом долго искала цитаты,которые были в стихах.Эти стихи были нетолько ответом для меня, но и информацией людям.
Когда человека касается Господь,забыть это ощущение невозможно! e-mail автора:9aramat@mail.ru
Прочитано 3684 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".