Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
(не смог вставить коментарий в текст призведения по непонятной причине) Это стихотворение я продекламировал на мероприятии в котором участвовал инвалид первой группы: Руслан Шамсутдинов. Он был рожден слепым. Но в отличии от многих себе подобных слепых детей, с раннего детства отличаллся своей подвижностью, и пытливым умом. Он учился игре на аккордеоне, для этого, при помощи провожатого, каждый раз ездил в крнсерваторию на метро. Но случилось несчастье, люди не зная про его зрение, в толкучке столкнули его под приближающийся вагон. Ноги были ампутированы. Левая половина лица сильно деформированна. Так же были повреждены другие части тела. Не смотря ни на что, он выжил, мало того, он продолжил обучение. Преподаватели музыки из консерватории, сами приезжали к нему домой. Сейчас Руслан активно выступает на благотворительных концертах. Работает учителем комьпьютерной грамотности для слепых. Верит в Иисуса Христа.
Поэзия : Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."