Когда рождаются стихи
И согревают смыслом душу,
Ты мне в любви не откажи,
Иначе же я просто струшу
Лететь туда, куда влечет
Меня в потёмках вдохновенье,
Где отступает весь расчёт,
И проявляется уменье,
Где знаю лишь один закон -
Гармоний строгость и созвучий
Где не бывает трех времен,
И даже запятая учит
Тому, что жить не запретишь,
Избавься только от боязни -
Еще строка - и ты летишь
Но без страховки, как без связи.
И как довериться тому,
Когда ногой ступаешь в ноты?
Не захватить ли мне суму,
В которой все мои полёты?
И как меня удержит звук,
Ведь он - не парашюта стропы,
Когда кругом - ни ног, ни рук
А бесконечность - это пропасть?
Когда взлетишь невысоко,
То упадешь потом не больно,
Но если страх сковал чело,
То птица - мысль моя не вольна,
Ты меня, Боже, развяжи
Для высочайшего полёта,
Но лишь в любви не откажи,
Чтоб в нужные попасть мне ноты.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
и в страхе всё мерещились и виделись ему
его стихи-полёты, что во сне - не на явУ
не бойтесь, Александр, а дерзайте вновь летать-творить!
крылья отдам и поддержу! я -продолжаю вас любить!
Комментарий автора: Вот давно бы так! Благодарю душевно!
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Предисловие) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.