Он ударяет резко в нос,
Понос есть чистка в организме,
Полезен иногда вопрос -
Ну почему тебе нет жизни?
Когда ты скушаешь не то,
И организм не принимает,
Ты задаешь вопрос - за что?
Но организм не отвечает.
Он просто чистит сам себя,
А на тебя уж нет надежды,
Пихаешь всё порой в себя,
Всеядство равное невежде.
Когда ты, наконец, поймешь:
Нечистота - залог болезней,
И от того, страдал чем прежде
Ты отвращай скорее нос!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Когда поэт пошёл в разнос,
Тогда он пишет про понос.
Нужна тут чистка, но мозгов
Ведь всем тут видно,- Не здоров!
Что Грайцер кушает не то
И не прикроет \"вонь\" пальто.
Читатель понял тот вопрос,-
Ты отвращай скорее нос.
Поэзия : Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?